syllable signal companding

  1. слоговое компандирование сигнала электросвязи

 

слоговое компандирование сигнала электросвязи
Компандирование сигнала электросвязи, при котором усиление этого сигнала изменяется со скоростью, допускающей реакцию на слоги речи.
[ГОСТ 22670-77]

Тематики

  • сети передачи данных

Синонимы

  • слоговое компандирование

EN

  • syllable signal companding

51. Слоговое компандирование сигнала электросвязи

Слоговое компандирование

Syllable signal companding

Компандирование сигнала электросвязи, при котором усиление этого сигнала изменяется со скоростью, допускающей реакцию на слоги речи

Источник: ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа


Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии. . 2015.

Смотреть что такое "syllable signal companding" в других словарях:

  • ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22670 77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа: 10. n ичный сигнал электросвязи n агу digital signal Цифровой сигнал электросвязи, имеющий п возможных состояний представляющего параметра,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • слоговое компандирование сигнала электросвязи — Компандирование сигнала электросвязи, при котором усиление этого сигнала изменяется со скоростью, допускающей реакцию на слоги речи. [ГОСТ 22670 77] Тематики сети передачи данных Синонимы слоговое компандирование EN syllable signal companding …   Справочник технического переводчика

  • Слоговое компандирование сигнала электросвязи — 51. Слоговое компандирование сигнала электросвязи Слоговое компандирование Syllable signal companding Компандирование сигнала электросвязи, при котором усиление этого сигнала изменяется со скоростью, допускающей реакцию на слоги речи Источник:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.